ANALISIS PERANAN TEKS, KOTEKS, DAN KONTEKS DALAM TERJEMAHAN

Penulis

  • Abdul Malik Qimanullah Universitas Islam Negeri Sunan Gunung Djati Bandung Penulis
  • Ruly Syaepul Azhar Universitas Islam Negeri Sunan Gunung Djati Bandung Penulis
  • Akmaliyah Universitas Islam Negeri Sunan Gunung Djati Bandung Penulis

Kata Kunci:

Dīwān Imam Al-Syāfi‘Ī, Koteks, Konteks, Teks, Terjemahan

Abstrak

Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis peran teks, konteks linguistik (koteks), dan konteks umum (konteks) dalam proses penerjemahan karya sastra, khususnya pada syair Etika Belajar  yang terdapat dalam Dīwān Imam al-Syāfi‘ī. Penelitian ini menggunakan pendekatan kualitatif dengan metode penelitian kepustakaan (Library Research) serta analisis deskriptif analitis melalui pendekatan kajian distribusional. Hasil penelitian menunjukkan bahwa ketiga elemen teks, koteks, dan konteks memiliki keterkaitan yang erat dan saling melengkapi dalam menghasilkan terjemahan yang bermakna secara utuh dan akurat. Dari sisi teks, puisi tersebut menampilkan kesatuan makna, struktur puitis, dan pesan moral yang kuat mengenai pentingnya kesabaran dan ketekunan dalam menuntut ilmu. Dari sisi koteks, tampak hubungan antar bait dalam rangkaian sebab-akibat yang menjaga koherensi wacana. Adapun konteks umum mencakup latar sosial, budaya, dan religius yang memengaruhi penafsiran makna simbolik, seperti anjuran menghormati guru dan ungkapan metaforis “bertakbirlah empat kali atasnya.” Dengan memahami keterpaduan antara teks, koteks, dan konteks, penerjemah dapat menghasilkan terjemahan yang akurat secara linguistik serta tetap setia dalam menyampaikan nilai-nilai moral dan budaya dari teks aslinya.

Unduhan

Diterbitkan

2025-12-13